Parallel Verses

French: Martin (1744)

Vous sages écoutez mes discours, et vous qui avez de l'intelligence, prêtez-moi l'oreille.

Louis Segond Bible 1910

Sages, écoutez mes discours! Vous qui êtes intelligents, prêtez-moi l'oreille!

French: Darby

Sages, ecoutez mes paroles, et vous qui avez de la connaissance, pretez-moi l'oreille;

French: Louis Segond (1910)

Sages, écoutez mes discours! Vous qui êtes intelligents, prêtez-moi l'oreille!

New American Standard Bible

"Hear my words, you wise men, And listen to me, you who know.

Références croisées

1 Corinthiens 14:20

Mes frères, ne soyez point des enfants en prudence, mais soyez de petits enfants en malice; et par rapport à la prudence, soyez des hommes faits.

Proverbes 1:5

Le sage écoutera, et deviendra mieux appris, et l'homme intelligent acquerra de la prudence;

1 Corinthiens 10:15

Je [vous] parle comme à des personnes intelligentes; jugez vous-mêmes de ce que je dis.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Elihu donc reprit la parole, et dit : 2 Vous sages écoutez mes discours, et vous qui avez de l'intelligence, prêtez-moi l'oreille. 3 Car l'oreille juge des discours, ainsi que le palais savoure ce que l'on mange.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain