Parallel Verses

French: Martin (1744)

Vous sages écoutez mes discours, et vous qui avez de l'intelligence, prêtez-moi l'oreille.

Louis Segond Bible 1910

Sages, écoutez mes discours! Vous qui êtes intelligents, prêtez-moi l'oreille!

French: Darby

Sages, ecoutez mes paroles, et vous qui avez de la connaissance, pretez-moi l'oreille;

French: Louis Segond (1910)

Sages, écoutez mes discours! Vous qui êtes intelligents, prêtez-moi l'oreille!

New American Standard Bible

"Hear my words, you wise men, And listen to me, you who know.

Références croisées

1 Corinthiens 14:20

Mes frères, ne soyez point des enfants en prudence, mais soyez de petits enfants en malice; et par rapport à la prudence, soyez des hommes faits.

Proverbes 1:5

Le sage écoutera, et deviendra mieux appris, et l'homme intelligent acquerra de la prudence;

1 Corinthiens 10:15

Je [vous] parle comme à des personnes intelligentes; jugez vous-mêmes de ce que je dis.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Elihu donc reprit la parole, et dit : 2 Vous sages écoutez mes discours, et vous qui avez de l'intelligence, prêtez-moi l'oreille. 3 Car l'oreille juge des discours, ainsi que le palais savoure ce que l'on mange.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org