Parallel Verses
French: Darby
Et Job ouvre sa bouche vainement; il entasse des paroles sans science.
Louis Segond Bible 1910
Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.
French: Louis Segond (1910)
Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.
French: Martin (1744)
Job donc a ouvert sans raison sa bouche [pour se plaindre], et il a entassé paroles sur paroles, sans connaissance.
New American Standard Bible
So Job opens his mouth emptily; He multiplies words without knowledge."
Références croisées
Job 38:2
Qui est celui-ci qui obscurcit le conseil par des discours sans connaissance?
Job 3:1
Apres cela, Job ouvrit sa bouche et maudit son jour.
Job 33:2
Voici, j'ai ouvert ma bouche, ma langue parle dans mon palais.
Job 33:8-12
Certainement tu as dit à mes propres oreilles, et j'ai entendu le son de tes discours:
Job 34:35-37
Job n'a pas parle avec connaissance, et ses paroles ne sont pas intelligentes;