Parallel Verses

French: Darby

Et Job ouvre sa bouche vainement; il entasse des paroles sans science.

Louis Segond Bible 1910

Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.

French: Louis Segond (1910)

Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.

French: Martin (1744)

Job donc a ouvert sans raison sa bouche [pour se plaindre], et il a entassé paroles sur paroles, sans connaissance.

New American Standard Bible

So Job opens his mouth emptily; He multiplies words without knowledge."

Références croisées

Job 38:2

Qui est celui-ci qui obscurcit le conseil par des discours sans connaissance?

Job 3:1

Apres cela, Job ouvrit sa bouche et maudit son jour.

Job 33:2

Voici, j'ai ouvert ma bouche, ma langue parle dans mon palais.

Job 33:8-12

Certainement tu as dit à mes propres oreilles, et j'ai entendu le son de tes discours:

Job 34:35-37

Job n'a pas parle avec connaissance, et ses paroles ne sont pas intelligentes;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain