Parallel Verses
French: Martin (1744)
As-tu étendu avec lui les cieux, qui sont fermes comme un miroir de fonte?
Louis Segond Bible 1910
Peux-tu comme lui étendre les cieux, Aussi solides qu'un miroir de fonte?
French: Darby
As-tu etendu avec lui la voute celeste, aussi ferme qu'un miroir de fonte?
French: Louis Segond (1910)
Peux-tu comme lui étendre les cieux, Aussi solides qu'un miroir de fonte?
New American Standard Bible
"Can you, with Him, spread out the skies, Strong as a molten mirror?
Références croisées
Ésaïe 44:24
Ainsi a dit l'Eternel ton Rédempteur, et celui gui t'a formé dès le ventre; je suis l'Eternel qui ai fait toutes choses, qui [seul] ai étendu les cieux, et qui ai par moi-même aplani la terre;
Psaumes 104:2
Il s'enveloppe de lumière comme d'un vêtement, il étend les cieux comme un voile.
Exode 38:8
Il fit aussi la cuve d'airain et son soubassement d'airain des miroirs des femmes qui s'assemblaient par troupes; qui s'assemblaient, [dis-je], par troupes à la porte du Tabernacle d'assignation.
Genèse 1:6-8
Puis Dieu dit : Qu'il y ait une étendue entre les eaux, et qu'elle sépare les eaux d'avec les eaux.
Job 9:8-9
C'est lui seul qui étend les cieux; qui marche sur les hauteurs de la mer;
Psaumes 148:4-6
Louez-le, vous cieux des cieux; et [vous] eaux qui êtes sur les cieux.
Psaumes 150:1
Louez l'Eternel. Louez le [Dieu] Fort à cause de sa sainteté; Louez-le à cause de cette étendue qu'il a faite par sa force.
Proverbes 8:27
Quand il disposait les cieux; quand il traçait le cercle au-dessus des abîmes;
Ésaïe 40:12
Qui est celui qui a mesuré les eaux avec le creux de sa main, et qui a compassé les cieux avec la paume; qui a rassemblé [toute] la poussière de la terre dans un boisseau; et qui a pesé au crochet les montagnes, et les coteaux à la balance?
Ésaïe 40:22
C'est lui qui est assis au-dessus du globe de la terre, et à qui ses habitants sont comme des sauterelles; c'est lui qui étend les cieux comme un voile, il les a même étendus comme une tente pour y habiter.