Parallel Verses

French: Darby

Devenues pierre, les eaux se cachent, et la surface de l'abime se prend.

Louis Segond Bible 1910

Pour que les eaux se cachent comme une pierre, Et que la surface de l'abîme soit enchaînée?

French: Louis Segond (1910)

Pour que les eaux se cachent comme une pierre, Et que la surface de l'abîme soit enchaînée?

French: Martin (1744)

Les eaux se cachent étant durcies comme une pierre, et le dessus de l'abîme se prend.

New American Standard Bible

"Water becomes hard like stone, And the surface of the deep is imprisoned.

Références croisées

Job 37:10

Au souffle de *Dieu se forme la glace, et la largeur des eaux se resserre.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org