Parallel Verses

French: Martin (1744)

As-tu donné aux paons ce plumage qui est si brillant, ou à l'autruche les ailes et les plumes?

Louis Segond Bible 1910

L'aile de l'autruche se déploie joyeuse; On dirait l'aile, le plumage de la cigogne.

French: Darby

L'aile de l'autruche bat joyeusement: ce sont les plumes et le plumage de la cigogne;

French: Louis Segond (1910)

L'aile de l'autruche se déploie joyeuse; On dirait l'aile, le plumage de la cigogne.

New American Standard Bible

"The ostriches' wings flap joyously With the pinion and plumage of love,

Références croisées

Lévitique 11:19

La Cigogne, et le Héron, selon leur espèce, et la Huppe, et la Chauve-souris.

1 Rois 10:22

Car le Roi avait sur mer la flotte de Tarsis avec la flotte d'Hiram; [et] en trois ans une [fois] la flotte de Tarsis revenait, qui apportait de l'or, de l'argent, de l'ivoire, des singes, et des paons.

2 Chroniques 9:21

Car les navires du Roi allaient en Tarsis avec les serviteurs de Hiram; et les navires de Tarsis revenaient en trois ans une fois, apportant de l'or, de l'argent, de l'ivoire, des singes, et des paons.

Job 30:29

Je suis devenu le frère des dragons, et le compagnon des hiboux.

Psaumes 104:17

Afin que les oiseaux y fassent leurs nids. Quant à la cigogne, les sapins [sont sa demeure].

Jérémie 8:7

Même la cigogne a connu dans les cieux ses saisons, la tourterelle et l'hirondelle, et la grue, ont pris garde au temps qu'elles doivent venir; mais mon peuple n'a point connu le droit de l'Eternel.

Zacharie 5:9

Puis levant mes yeux, je regardai, et voici deux femmes qui sortaient, et le vent soufflait dans leurs ailes; or elles avaient des ailes comme les ailes d'une cigogne; et elles enlevèrent l'Epha entre la terre et les cieux.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain