Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

L'aile de l'autruche se déploie joyeuse; On dirait l'aile, le plumage de la cigogne.

French: Darby

L'aile de l'autruche bat joyeusement: ce sont les plumes et le plumage de la cigogne;

French: Louis Segond (1910)

L'aile de l'autruche se déploie joyeuse; On dirait l'aile, le plumage de la cigogne.

French: Martin (1744)

As-tu donné aux paons ce plumage qui est si brillant, ou à l'autruche les ailes et les plumes?

New American Standard Bible

"The ostriches' wings flap joyously With the pinion and plumage of love,

Références croisées

Lévitique 11:19

la cigogne, le héron et ce qui est de son espèce, la huppe et la chauve-souris.

1 Rois 10:22

Car le roi avait en mer des navires de Tarsis avec ceux de Hiram; et tous les trois ans arrivaient les navires de Tarsis, apportant de l'or et de l'argent, de l'ivoire, des singes et des paons.

2 Chroniques 9:21

Car le roi avait des navires de Tarsis naviguant avec les serviteurs de Huram; et tous les trois ans arrivaient les navires de Tarsis, apportant de l'or et de l'argent, de l'ivoire, des singes et des paons.

Job 30:29

Je suis devenu le frère des chacals, Le compagnon des autruches.

Psaumes 104:17

C'est là que les oiseaux font leurs nids; La cigogne a sa demeure dans les cyprès,

Jérémie 8:7

Même la cigogne connaît dans les cieux sa saison; La tourterelle, l'hirondelle et la grue Observent le temps de leur arrivée; Mais mon peuple ne connaît pas la loi de l'Éternel.

Zacharie 5:9

Je levai les yeux et je regardai, et voici, deux femmes parurent. Le vent soufflait dans leurs ailes; elles avaient des ailes comme celles de la cigogne. Elles enlevèrent l'épha entre la terre et le ciel.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org