Parallel Verses

French: Darby

Il parcourt les montagnes pour trouver sa pature, et il est en quete de tout ce qui est vert.

Louis Segond Bible 1910

Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, Il est à la recherche de tout ce qui est vert.

French: Louis Segond (1910)

Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, Il est à la recherche de tout ce qui est vert.

French: Martin (1744)

Les montagnes qu'il va épiant çà et là, sont ses pâturages, et il cherche toute sorte de verdure.

New American Standard Bible

"He explores the mountains for his pasture And searches after every green thing.

Références croisées

Genèse 1:29-30

Et Dieu dit: Voici, je vous ai donne toute plante portant semence, qui est sur la face de toute la terre, et tout arbre dans lequel il y a un fruit d'arbre, portant semence; cela vous sera pour nourriture;

Job 40:15

Vois le behemoth, que j'ai fait avec toi: il mange l'herbe comme le boeuf.

Job 40:20-22

Car les montagnes lui apportent sa pature, là ou se jouent toutes les betes des champs.

Psaumes 104:27-28

Tous s'attendent à toi, afin que tu leur donnes leur nourriture en son temps.

Psaumes 145:15-16

Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org