Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, Il est à la recherche de tout ce qui est vert.

French: Darby

Il parcourt les montagnes pour trouver sa pature, et il est en quete de tout ce qui est vert.

French: Louis Segond (1910)

Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, Il est à la recherche de tout ce qui est vert.

French: Martin (1744)

Les montagnes qu'il va épiant çà et là, sont ses pâturages, et il cherche toute sorte de verdure.

New American Standard Bible

"He explores the mountains for his pasture And searches after every green thing.

Références croisées

Genèse 1:29-30

Et Dieu dit: Voici, je vous donne toute herbe portant de la semence et qui est à la surface de toute la terre, et tout arbre ayant en lui du fruit d'arbre et portant de la semence: ce sera votre nourriture.

Job 40:15

Voici l'hippopotame, à qui j'ai donné la vie comme à toi! Il mange de l'herbe comme le boeuf.

Job 40:20-22

Il trouve sa pâture dans les montagnes, Où se jouent toutes les bêtes des champs.

Psaumes 104:27-28

Tous ces animaux espèrent en toi, Pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.

Psaumes 145:15-16

Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org