Parallel Verses
French: Martin (1744)
La licorne voudra-t-elle te servir, ou demeurera-t-elle à ta crèche?
Louis Segond Bible 1910
Le buffle veut-il être à ton service? Passe-t-il la nuit vers ta crèche?
French: Darby
Le buffle voudra-t-il etre à ton service? Passera-t-il la nuit aupres de ta creche?
French: Louis Segond (1910)
Le buffle veut-il être à ton service? Passe-t-il la nuit vers ta crèche?
New American Standard Bible
"Will the wild ox consent to serve you, Or will he spend the night at your manger?
Références croisées
Nombres 23:22
Le [Dieu] Fort qui les a tirés d'Egypte, lui est comme les forces de la Licorne.
Deutéronome 33:17
Sa beauté est comme d'un premier-né de ses taureaux, et ses cornes comme les cornes d'une licorne; il heurtera avec elles tous les peuples jusqu'aux bouts de la terre. Ce sont les dix milliers d'Ephraïm, et ce sont les milliers de Manassé.
Psaumes 92:10
Mais tu élèveras ma corne comme celle d'une licorne, [et] mon onction sera d'une huile toute fraîche.
Psaumes 22:21
Délivre-moi de la gueule du lion, et réponds-moi [en me retirant] d'entre les cornes des licornes.
Ésaïe 1:3
Le bœuf connaît son possesseur, et l'âne la crèche de son maître; [mais] Israël n'a point de connaissance, mon peuple n'a point d'intelligence.