Parallel Verses
French: Darby
Mais maintenant le malheur est venu sur toi, et tu es irrite; il t'atteint, et tu es trouble.
Louis Segond Bible 1910
Et maintenant qu'il s'agit de toi, tu faiblis! Maintenant que tu es atteint, tu te troubles!
French: Louis Segond (1910)
Et maintenant qu'il s'agit de toi, tu faiblis! Maintenant que tu es atteint, tu te troubles!
French: Martin (1744)
Et maintenant que ceci t'est arrivé, tu t'en fâches! il t'a atteint, et tu en es tout troublé.
New American Standard Bible
"But now it has come to you, and you are impatient; It touches you, and you are dismayed.
Références croisées
Job 19:21
Ayez pitie de moi, ayez pitie de moi, vous mes amis! car la main de +Dieu m'a atteint.
Job 1:11
Mais etends ta main et touche à tout ce qu'il a: tu verras s'il ne te maudit pas en face.
Job 2:5
mais etends ta main et touche à ses os et à sa chair: tu verras s'il ne te maudit pas en face.
Job 3:25-26
Car j'ai eu une crainte, et elle est venue sur moi, et ce que j'apprehendais m'est arrive.
Job 6:14
A celui qui est defaillant est due la misericorde de la part de son ami, sinon il abandonnera la crainte du Tout-puissant.
Proverbes 24:10
Si tu perds courage au jour de la detresse, ta force est mince.
2 Corinthiens 4:1
C'est pourquoi, ayant ce ministere comme ayant obtenu misericorde, nous ne nous lassons point,
2 Corinthiens 4:16
C'est pourquoi nous ne nous lassons point; mais si meme notre homme exterieur deperit, toutefois l'homme interieur est renouvele de jour en jour.
Hébreux 12:3
Car considerez celui qui a endure une telle contradiction de la part des pecheurs contre lui-meme, afin que vous ne soyez pas las, etant decourages dans vos ames.
Hébreux 12:5
vous avez oublie l'exhortation qui s'adresse à vous comme à des fils Mon fils, ne meprise pas la discipline du *Seigneur, et ne perds pas courage quand tu es repris par lui;