Parallel Verses
French: Martin (1744)
Or voilà le Béhémoth que j'ai fait avec toi; il mange le foin comme le bœuf.
Louis Segond Bible 1910
Voici l'hippopotame, à qui j'ai donné la vie comme à toi! Il mange de l'herbe comme le boeuf.
French: Darby
Vois le behemoth, que j'ai fait avec toi: il mange l'herbe comme le boeuf.
French: Louis Segond (1910)
Voici l'hippopotame, à qui j'ai donné la vie comme à toi! Il mange de l'herbe comme le boeuf.
New American Standard Bible
"Behold now, Behemoth, which I made as well as you; He eats grass like an ox.
Références croisées
Genèse 1:24-26
Puis Dieu dit : Que la terre produise des animaux selon leur espèce, le bétail, les reptiles, et les bêtes de la terre selon leur espèce; et il fut ainsi.
Job 39:8
Les montagnes qu'il va épiant çà et là, sont ses pâturages, et il cherche toute sorte de verdure.
Job 40:20
Et les montagnes lui rapportent leur revenu, et c'est là que se jouent toutes les bêtes des champs.
Psaumes 104:14
Il fait germer le foin pour le bétail, et l'herbe pour le service de l'homme, faisant sortir le pain de la terre;