Parallel Verses

French: Darby

Nul n'est assez hardi pour le reveiller; et qui est celui qui se presentera devant moi?

Louis Segond Bible 1910

Nul n'est assez hardi pour l'exciter; Qui donc me résisterait en face?

French: Louis Segond (1910)

Nul n'est assez hardi pour l'exciter; Qui donc me résisterait en face?

French: Martin (1744)

Il n'y a point d'homme assez courageux pour le réveiller; qui est-ce donc qui se présentera devant moi?

New American Standard Bible

"No one is so fierce that he dares to arouse him; Who then is he that can stand before Me?

Références croisées

Genèse 49:9

Juda est un jeune lion. Tu es monte d'aupres de la proie, mon fils. Il se courbe, il se couche comme un lion, et comme une lionne; qui le fera lever?

Nombres 24:9

Il s'est courbe, il s'est couche comme un lion, et comme une lionne: qui le fera lever? Benis sont ceux qui te benissent, et maudits sont ceux qui te maudissent.

Job 3:8

Que ceux qui maudissent le jour la maudissent, ceux qui sont prets à reveiller Leviathan!

Job 9:4

Il est sage de coeur et puissant en force: qui s'est endurci contre lui et a prospere?

Job 40:9

As-tu un bras comme *Dieu, et tonneras-tu de ta voix comme lui?

Psaumes 2:11-12

Servez l'Eternel avec crainte, et rejouissez-vous avec tremblement;

Jérémie 12:5

Si tu as couru avec les pietons, et qu'ils t'aient lasse, comment rivaliseras-tu avec les chevaux? Et si, dans une terre de paix, tu te crois en securite, que feras-tu quand le Jourdain sera enfle?

Ézéchiel 8:17-18

Et il me dit: As-tu vu, fils d'homme? Est-ce une chose legere à la maison de Juda de commettre les abominations qu'ils commettent ici, pour qu'ils remplissent encore le pays de violence, et qu'ils me provoquent à colere toujours de nouveau? Et voici, ils mettent le rameau à leur nez!

1 Corinthiens 10:22

Provoquons-nous le Seigneur à la jalousie? Sommes-nous plus forts que lui?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain