Parallel Verses
French: Darby
Et Job mourut vieux et rassasie de jours.
Louis Segond Bible 1910
Et Job mourut âgé et rassasié de jours.
French: Louis Segond (1910)
Et Job mourut âgé et rassasié de jours.
French: Martin (1744)
Puis il mourut âgé et rassasié de jours.
New American Standard Bible
And Job died, an old man and full of days.
Références croisées
Genèse 15:15
Et toi, tu t'en iras vers tes peres en paix; tu seras enterre en bonne vieillesse.
Genèse 25:8
Et Abraham expira et mourut dans une bonne vieillesse, age et rassasie de jours; et il fut recueilli vers ses peuples.
Job 5:26
Tu entreras au sepulcre en bonne vieillesse, comme on enleve le tas de gerbes en sa saison.
Deutéronome 6:2
afin que tu craignes l'Eternel, ton Dieu, pour garder, tous les jours de ta vie, toi, et ton fils, et le fils de ton fils, tous ses statuts et ses commandements que je te commande, et afin que tes jours soient prolonges.
Psaumes 91:16
Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.
Proverbes 3:16
longueur de jours est dans sa droite, dans sa gauche richesse et honneur;