Parallel Verses
French: Darby
Car l'affliction ne sort pas de la poussiere, et la misere ne germe pas du sol;
Louis Segond Bible 1910
Le malheur ne sort pas de la poussière, Et la souffrance ne germe pas du sol;
French: Louis Segond (1910)
Le malheur ne sort pas de la poussière, Et la souffrance ne germe pas du sol;
French: Martin (1744)
Or le tourment ne sort pas de la poussière, et le travail ne germe pas de la terre;
New American Standard Bible
"For affliction does not come from the dust, Nor does trouble sprout from the ground,
Références croisées
Deutéronome 32:27
si je ne craignais la provocation de l'ennemi, que leurs adversaires ne s'y meprissent et qu'ils ne dissent: Notre main est elevee, et ce n'est pas l'Eternel qui a fait tout cela.
1 Samuel 6:9
Et vous verrez: si elle monte par le chemin de sa frontiere, vers Beth-Shemesh, c'est lui qui nous a fait ce grand mal; sinon, nous saurons que ce n'est pas sa main qui nous a frappes, mais que c'est une chose accidentelle qui nous est arrivee.
Job 34:29
Quand il donne la tranquillite, qui troublera? Il cache sa face, et qui le verra? Il fait ainsi, soit à une nation, soit à un homme,
Psaumes 90:7
Car nous sommes consumes par ta colere, et nous sommes epouvantes par ta fureur.
Ésaïe 45:7
-moi qui ai forme la lumiere et qui ai cree les tenebres; qui fais la prosperite, et qui cree le malheur: moi, l'Eternel, je fais toutes ces choses.
Lamentations 3:38
N'est-ce pas de la bouche du Tres-haut que viennent les maux et les biens?
Osée 10:4
Ils prononcent des paroles, ils jurent faussement, et ils concluent une alliance; aussi le jugement poussera comme une plante veneneuse dans les sillons des champs.
Amos 3:6
Sonnera-t-on de la trompette dans une ville, et le peuple ne tremblera pas? Y aura-t-il du mal dans une ville, et l'Eternel ne l'aura pas fait?
Hébreux 12:15
veillant de peur que quelqu'un ne manque de la grace de Dieu; de peur que quelque racine d'amertume, bourgeonnant en haut, ne vous trouble, et que par elle plusieurs ne soient souilles;