Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Ainsi j'ai pour partage des mois de douleur, J'ai pour mon lot des nuits de souffrance.

Louis Segond Bible 1910

Ainsi j'ai pour partage des mois de douleur, J'ai pour mon lot des nuits de souffrance.

French: Darby

j'ai eu pour partage des mois de deception, et des nuits de misere me sont assignees.

French: Martin (1744)

Ainsi il m'a été donné pour mon partage des mois qui ne m'apportent rien; et il m'a été assigné des nuits de travail.

New American Standard Bible

So am I allotted months of vanity, And nights of trouble are appointed me.

Références croisées

Psaumes 6:6

Je m'épuise à force de gémir; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs.

Job 16:7

Maintenant, hélas! il m'a épuisé... Tu as ravagé toute ma maison;

Job 29:2

Oh! que ne puis-je être comme aux mois du passé, Comme aux jours où Dieu me gardait,

Psaumes 39:5

Voici, tu as donné à mes jours la largeur de la main, Et ma vie est comme un rien devant toi. Oui, tout homme debout n'est qu'un souffle. -Pause.

Ecclésiaste 1:14

J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil; et voici, tout est vanité et poursuite du vent.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org