Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
L'oeil qui me regarde ne me regardera plus; Ton oeil me cherchera, et je ne serai plus.
Louis Segond Bible 1910
L'oeil qui me regarde ne me regardera plus; Ton oeil me cherchera, et je ne serai plus.
French: Darby
L'oeil qui me regarde ne me reverra plus; tes yeux sont sur moi, et je ne suis plus.
French: Martin (1744)
L'œil de ceux qui me regardent ne me verra plus; tes yeux seront sur moi, et je ne serai plus.
New American Standard Bible
"The eye of him who sees me will behold me no longer; Your eyes will be on me, but I will not be.
Sujets
Références croisées
Job 20:9
L'oeil qui le regardait ne le regardera plus, Le lieu qu'il habitait ne l'apercevra plus.
Psaumes 37:36
Il a passé, et voici, il n'est plus; Je le cherche, et il ne se trouve plus.
Job 8:18
L'arrache-t-on du lieu qu'il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t'ai point connu!
Job 13:27
Pourquoi mettre mes pieds dans les ceps, Surveiller tous mes mouvements, Tracer une limite à mes pas,
Job 14:3
Et c'est sur lui que tu as l'oeil ouvert! Et tu me fais aller en justice avec toi!
Psaumes 39:11
Tu châties l'homme en le punissant de son iniquité, Tu détruis comme la teigne ce qu'il a de plus cher. Oui, tout homme est un souffle. -Pause.
Psaumes 90:8-9
Tu mets devant toi nos iniquités, Et à la lumière de ta face nos fautes cachées.