Parallel Verses
French: Martin (1744)
L'œil de ceux qui me regardent ne me verra plus; tes yeux seront sur moi, et je ne serai plus.
Louis Segond Bible 1910
L'oeil qui me regarde ne me regardera plus; Ton oeil me cherchera, et je ne serai plus.
French: Darby
L'oeil qui me regarde ne me reverra plus; tes yeux sont sur moi, et je ne suis plus.
French: Louis Segond (1910)
L'oeil qui me regarde ne me regardera plus; Ton oeil me cherchera, et je ne serai plus.
New American Standard Bible
"The eye of him who sees me will behold me no longer; Your eyes will be on me, but I will not be.
Sujets
Références croisées
Job 20:9
L'œil qui l'aura vu ne le verra plus; et son lieu ne le contemplera plus.
Psaumes 37:36
Mais il est passé, et voilà, il n'est plus; je l'ai cherché, et il ne s'est point trouvé.
Job 8:18
Fera-t-on qu'il ne soit plus en sa place, et que [le lieu où il était] le renonce, [en lui disant] : Je ne t'ai point vu?
Job 13:27
Et que tu mettes mes pieds aux ceps, et observes tous mes chemins? et que tu suives les traces de mes pieds?
Job 14:3
Cependant tu as ouvert tes yeux sur lui, et tu me tires en cause devant toi.
Psaumes 39:11
Aussitôt que tu châties quelqu'un, en le censurant à cause de son iniquité, tu consumes sa beauté comme la teigne; certainement tout homme est vanité : Sélah.
Psaumes 90:8-9
Tu as mis devant toi nos iniquités, [et] devant la clarté de ta face nos fautes cachées.