Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Quand je me laverais dans la neige, Quand je purifierais mes mains avec du savon,
French: Darby
Si je me lave avec de l'eau de neige, et que je nettoie mes mains dans la purete,
French: Louis Segond (1910)
Quand je me laverais dans la neige, Quand je purifierais mes mains avec du savon,
French: Martin (1744)
Si je me lave dans de l'eau de neige, et que je nettoie mes mains dans la pureté,
New American Standard Bible
"If I should wash myself with snow And cleanse my hands with lye,
Références croisées
Jérémie 2:22
Quand tu te laverais avec du nitre, Quand tu emploierais beaucoup de potasse, Ton iniquité resterait marquée devant moi, Dit le Seigneur, l'Éternel.
Job 31:7
Si mon pas s'est détourné du droit chemin, Si mon coeur a suivi mes yeux, Si quelque souillure s'est attachée à mes mains,
Psaumes 26:6
Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel!
Proverbes 28:13
Celui qui cache ses transgressions ne prospère point, Mais celui qui les avoue et les délaisse obtient miséricorde.
Ésaïe 1:16-18
Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la méchanceté de vos actions; Cessez de faire le mal.
Jérémie 4:14
Purifie ton coeur du mal, Jérusalem, Afin que tu sois sauvée! Jusques à quand garderas-tu dans ton coeur tes pensées iniques?
Romains 10:3
ne connaissant pas la justice de Dieu, et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu;
1 Jean 1:8
Si nous disons que nous n'avons pas de péché, nous nous séduisons nous-mêmes, et la vérité n'est point en nous.