1 Et toute l'assemblee des fils d'Israel se reunit à Silo, et ils y dresserent la tente d'assignation; et le pays leur fut assujetti.
2 Et il restait parmi les fils d'Israel sept tribus auxquelles on n'avait pas encore distribue leur heritage.
3 Et Josue dit aux fils d'Israel: Jusques à quand vous porterez-vous lachement à aller prendre possession du pays que l'Eternel, le Dieu de vos peres, vous a donne?
4 Choisissez-vous trois hommes par tribu, et je les enverrai; et ils se leveront, et ils parcourront le pays, et ils en feront le releve selon la proportion de leur heritage, puis ils viendront vers moi.
5 Ils le diviseront en sept parts; Juda se tiendra dans ses limites au midi, et la maison de Joseph se tiendra dans ses limites au nord;
6 et vous ferez le releve du pays en sept parts, et vous me l'apporterez ici; et je jetterai ici le sort pour vous devant l'Eternel, notre Dieu.
7 Mais il n'y a point de part pour les Levites au milieu de vous, car la sacrificature de l'Eternel est leur heritage. Et Gad, et Ruben, et la demi-tribu de Manasse, ont reçu au delà du Jourdain, vers le levant, leur heritage, que Moise, serviteur de l'Eternel, leur a donne.
8 Et les hommes se leverent et s'en allerent; et Josue commanda à ceux qui s'en allaient faire le releve du pays, disant: Allez et parcourez le pays, et faites-en le releve, et revenez aupres de moi, et je jetterai ici le sort pour vous devant l'Eternel, à Silo.
9 Et les hommes s'en allerent, et traverserent le pays, et en firent le releve dans un livre, en sept parts, selon les villes; puis ils vinrent vers Josue, au camp, à Silo.
10 Et Josue jeta le sort pour eux, à Silo, devant l'Eternel, et Josue repartit là le pays aux fils d'Israel, selon leurs distributions.
11 Et le sort tomba pour la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles. Et le territoire de leur lot leur echut entre les fils de Juda et les fils de Joseph.
12 Et leur frontiere, du cote du nord, partait du Jourdain; et la frontiere montait à cote de Jericho, vers le nord, et montait dans la montagne vers l'occident, et aboutissait au desert de Beth-Aven;
13 et la frontiere passait de là à Luz, au cote meridional de Luz, qui est Bethel; et la frontiere descendait à Ataroth-Addar, pres de la montagne qui est au midi de Beth-Horon la basse.
14 -Et la frontiere fut tracee, et elle faisait un detour du cote occidental vers le midi, depuis la montagne qui est en face de Beth-Horon, vers le midi, et aboutissait à Kiriath-Baal, qui est Kiriath-Jearim, ville des fils de Juda. C'est là le cote de l'occident.
15 -Et le cote meridional partait de l'extremite de Kiriath-Jearim; et la frontiere sortait vers l'occident, et elle sortait vers la source des eaux de Nephtoah.
16 Et la frontiere descendait jusqu'au bout de la montagne qui est en face de la vallee de Ben-Hinnom, qui est dans la vallee des Rephaim, vers le nord, et elle descendait la vallee de Hinnom à cote de Jebus, au midi, et descendait à En-Roguel.
17 Et elle etait tracee vers le nord, et sortait par En-Shemesh, et sortait à Gueliloth, qui est vis-à-vis de la montee d'Adummim, et descendait à la pierre de Bohan, fils de Ruben,
18 et passait au cote nord, qui est vis-à-vis d'Araba, et descendait à Araba.
19 Et la frontiere passait à cote de Beth-Hogla, au nord; et la frontiere aboutissait à la pointe de la mer Salee, vers le nord, à l'extremite meridionale du Jourdain. C'est là la frontiere du midi.
20 -Et le Jourdain formait la limite du cote de l'orient. Tel fut l'heritage des fils de Benjamin, selon ses frontieres, à l'entour, selon leurs familles.
21 Et les villes de la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles, etaient: Jericho, et Beth-Hogla, et Emek-Ketsits,
22 et Beth-Araba, et Tsemaraim, et Bethel,
23 et Avvim, et Para, et Ophra,
24 et Kephar-Ammonai, et Ophni, et Gueba: douze villes et leurs hameaux;
25 -Gabaon, et Rama, et Beeroth,
26 et Mitspe, et Kephira, et Motsa,
27 et Rekem, et Jirpeel, et Thareala,
28 et Tsela, Eleph, et Jebus, qui est Jerusalem, Guibha, Kiriath: quatorze villes et leurs hameaux. Tel fut l'heritage des fils de Benjamin, selon leurs familles.