Parallel Verses

French: Darby

et je les purifierai du sang dont je ne les avais pas purifies: et l'Eternel demeure en Sion.

Louis Segond Bible 1910

Je vengerai leur sang que je n'ai point encore vengé, Et L'Éternel résidera dans Sion.

French: Louis Segond (1910)

Je vengerai leur sang que je n'ai point encore vengé, Et L'Eternel résidera dans Sion.

French: Martin (1744)

Et je nettoierai leur sang que je n'avais point nettoyé; car l'Eternel habite en Sion.

New American Standard Bible

And I will avenge their blood which I have not avenged, For the LORD dwells in Zion.

Références croisées

Ésaïe 4:4

quand le Seigneur aura nettoye la salete des filles de Sion, et aura lave le sang de Jerusalem du milieu d'elle, par l'esprit de jugement et par l'esprit de consomption.

Ézéchiel 36:25

et je repandrai sur vous des eaux pures, et vous serez purs: je vous purifierai de toutes vos impuretes et de toutes vos idoles.

Ézéchiel 36:29

Et je vous delivrerai de toutes vos impuretes. Et j'appellerai le ble, et je le multiplierai, et je ne vous enverrai pas la famine;

Joël 3:17

Et vous saurez que moi, l'Eternel, je suis votre Dieu, qui demeure en Sion, ma montagne sainte. Et Jerusalem sera sainte, et les etrangers n'y passeront plus.

Ézéchiel 48:35

Le circuit etait de dix-huit mille coudees; et le nom de la ville, des ce jour: l'Eternel est là.

Matthieu 27:25

Et tout le peuple, repondant, dit: Que son sang soit sur nous et sur nos enfants!

Apocalypse 21:3

Et j'ouis une grande voix venant du ciel, disant: Voici, l'habitation de Dieu est avec les hommes, et il habitera avec eux; et ils seront son peuple, et Dieu lui-meme sera avec eux, leur Dieu.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org