Parallel Verses

French: Darby

Et le lendemain, il arriva que le peuple se leva de bonne heure et batit là un autel; et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prosperites.

Louis Segond Bible 1910

Le lendemain, le peuple se leva de bon matin; ils bâtirent là un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces.

French: Louis Segond (1910)

Le lendemain, le peuple se leva de bon matin; ils bâtirent là un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces.

French: Martin (1744)

Et le lendemain le peuple se leva de bon matin, et bâtit là un autel, et ils offrirent des holocaustes, et des sacrifices de prospérités.

New American Standard Bible

It came about the next day that the people arose early and built an altar there and offered burnt offerings and peace offerings.

Références croisées

2 Samuel 24:25

Et David batit là un autel à l'Eternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prosperites. Et l'Eternel fut propice au pays; et la plaie fut arretee de dessus Israel.

Exode 20:24-25

Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prosperites, ton menu et ton gros betail. En tout lieu ou je mettrai la memoire de mon nom, je viendrai à toi, et je te benirai.

Juges 6:26

et tu batiras un autel à l'Eternel, ton Dieu, sur le sommet de ce lieu fort, avec l'arrangement convenable. Et tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste sur le bois de l'ashere que tu auras coupee.

2 Samuel 24:18

Et Gad vint vers David, ce jour-là, et lui dit: Monte, dresse un autel à l'Eternel dans l'aire d'Arauna, le Jebusien.

1 Rois 8:64

En ce jour-là le roi sanctifia le milieu du parvis qui etait devant la maison de l'Eternel; car il offrit là l'holocauste, et l'offrande de gateau, et la graisse des sacrifices de prosperites, parce que l'autel d'airain qui etait devant l'Eternel etait trop petit pour recevoir l'holocauste, et l'offrande de gateau, et la graisse des sacrifices de prosperites.

Psaumes 78:34-35

S'il les tuait, alors ils le recherchaient, et ils se retournaient, et cherchaient *Dieu des le matin;

Osée 5:15

Je m'en irai, je retournerai en mon lieu, jusqu'à ce qu'ils se reconnaissent coupables et recherchent ma face. Dans leur detresse, ils me chercheront des le matin.

Hébreux 13:10

Nous avons un autel dont ceux qui servent le tabernacle n'ont pas le droit de manger;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org