Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

On informa Sisera que Barak, fils d'Abinoam, s'était dirigé sur le mont Thabor.

French: Darby

Et on rapporta à Sisera que Barak, fils d'Abinoam, etait monte sur le mont Thabor.

French: Louis Segond (1910)

On informa Sisera que Barak, fils d'Abinoam, s'était dirigé sur le mont Thabor.

French: Martin (1744)

Et on rapporta à Sisera que Barac, fils d'Abinoham, était monté en la montagne de Tabor.

New American Standard Bible

Then they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.

Références croisées

Josué 19:12

De Sarid elle tournait à l'orient, vers le soleil levant, jusqu'à la frontière de Kisloth Thabor, continuait à Dabrath, et montait à Japhia.

Josué 19:34

Elle tournait vers l'occident à Aznoth Thabor, et de là continuait à Hukkok; elle touchait à Zabulon du côté du midi, à Aser du côté de l'occident, et à Juda; le Jourdain était du côté de l'orient.

Juges 4:6

Elle envoya appeler Barak, fils d'Abinoam, de Kédesch Nephthali, et elle lui dit: N'est-ce pas l'ordre qu'a donné l'Éternel, le Dieu d'Israël? Va, dirige-toi sur le mont Thabor, et prends avec toi dix mille hommes des enfants de Nephthali et des enfants de Zabulon;

Psaumes 89:12

Tu as créé le nord et le midi; Le Thabor et l'Hermon se réjouissent à ton nom.

Jérémie 46:18

Je suis vivant! dit le roi, Dont l'Éternel des armées est le nom, Comme le Thabor parmi les montagnes, Comme le Carmel qui s'avance dans la mer, il viendra.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org