Parallel Verses
French: Darby
Et la parole de l'Eternel vint à moi, disant:
Louis Segond Bible 1910
La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:
French: Louis Segond (1910)
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
French: Martin (1744)
Et la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :
New American Standard Bible
Now the word of the LORD came to me saying,
Références croisées
Jérémie 1:11
Et la parole de l'Eternel vint à moi, disant: Que vois-tu, Jeremie? Et je dis: Je vois un baton d'amandier.
Jérémie 7:1
La parole qui vint à Jeremie de par l'Eternel, disant:
Jérémie 23:28
Que le prophete qui a un songe recite le songe, et que celui qui a ma parole enonce ma parole en verite. Qu'est-ce que la paille à cote du froment? dit l'Eternel.
Ézéchiel 7:1
Et la parole de l'Eternel vint à moi, disant:
Hébreux 1:1
Dieu ayant autrefois, à plusieurs reprises et en plusieurs manieres, parle aux peres par les prophetes,
2 Pierre 1:21
Car la prophetie n'est jamais venue par la volonte de l'homme, mais de saints hommes de Dieu ont parle, etant pousses par l'Esprit Saint.