Parallel Verses

French: Darby

Suis-je un Dieu de pres, dit l'Eternel, et non un Dieu de loin?

Louis Segond Bible 1910

Ne suis-je un Dieu que de près, dit l'Éternel, Et ne suis-je pas aussi un Dieu de loin?

French: Louis Segond (1910)

Ne suis-je un Dieu que de près, dit l'Eternel, Et ne suis-je pas aussi un Dieu de loin?

French: Martin (1744)

Suis-je un Dieu de près, dit l'Eternel, et ne suis-je point aussi un Dieu de loin?

New American Standard Bible

"Am I a God who is near," declares the LORD, "And not a God far off?

Références croisées

Psaumes 139:1-10

Eternel! tu m'as sonde, et tu m'as connu.

1 Rois 20:23

Et les serviteurs du roi de Syrie lui dirent: Leurs dieux sont des dieux de montagnes; c'est pourquoi ils ont ete plus forts que nous; mais si nous les combattons dans la plaine, certainement nous serons plus forts qu'eux.

1 Rois 20:28

Et l'homme de Dieu s'approcha, et parla au roi d'Israel et dit: Ainsi dit l'Eternel: Parce que les Syriens ont dit: L'Eternel est un dieu de montagnes, et pas un dieu de plaines, je livrerai toute cette grande multitude en ta main; et vous saurez que je suis l'Eternel.

Psaumes 113:5

Qui est comme l'Eternel, notre Dieu? Il a place sa demeure en haut;

Ézéchiel 20:32-35

Et ce qui monte dans votre esprit n'arrivera nullement, en ce que vous dites: Nous serons comme les nations, comme les familles des pays, en servant le bois et la pierre.

Jonas 1:3-4

Et Jonas se leva pour s'enfuir à Tarsis, de devant la face de l'Eternel; et il descendit à Joppe et trouva un navire allant à Tarsis; et ayant donne le prix de sa place, il y descendit pour aller avec eux à Tarsis, de devant la face de l'Eternel.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

22 mais, s'ils s'etaient tenus dans mon conseil secret et avaient fait entendre mes paroles à mon peuple, ils les auraient detournes de leur mauvaise voie et de l'iniquite de leurs actions. 23 Suis-je un Dieu de pres, dit l'Eternel, et non un Dieu de loin? 24 Un homme se cachera-t-il dans quelque cachette ou je ne le voie pas? dit l'Eternel. N'est-ce pas moi qui remplis les cieux et la terre? dit l'Eternel.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org