Parallel Verses

French: Darby

à Edom, et à Moab, et aux fils d'Ammon;

Louis Segond Bible 1910

A Édom, A Moab, et aux enfants d'Ammon;

French: Louis Segond (1910)

A Edom, A Moab, et aux enfants d'Ammon;

French: Martin (1744)

A Edom; et à Moab; et aux enfants de Hammon;

New American Standard Bible

Edom, Moab and the sons of Ammon;

Références croisées

Jérémie 48:1-22

Sur Moab. Ainsi dit l'Eternel des armees, le Dieu d'Israel: Malheur à Nebo! car elle est devastee. Kiriathaim est honteuse, elle est prise. Misgab est honteuse et terrifiee.

Psaumes 137:7

Eternel! souviens-toi des fils d'Edom, qui, dans la journee de Jerusalem, disaient: Rasez, rasez jusqu'à ses fondements!

Jérémie 9:26

l'Egypte, et Juda, et Edom, et les fils d'Ammon, et Moab, et tous ceux qui coupent les coins de leur barbe, lesquels habitent le desert; car toutes les nations sont incirconcises, et toute la maison d'Israel est incirconcise de coeur.

Ésaïe 15:1-9

L'oracle touchant Moab. Car, dans la nuit ou elle est devastee, Ar de Moab est detruite, car, dans la nuit ou elle est devastee, Kir de Moab est detruite:...

Ésaïe 25:10

car la main de l'Eternel reposera en cette montagne, et Moab sera foule aux pieds sous lui comme la paille est foulee au fumier;

Ésaïe 34:1-17

Approchez, nations, pour entendre; et vous, peuples, soyez attentifs! Que la terre ecoute et tout ce qu'elle ecoute et tout ce qu'elle contient, le monde et tout ce qu'il produit!

Ésaïe 63:1-6

Qui est celui-ci, qui vient d'Edom, de Botsra, avec des habits teints en rouge, celui-ci, qui est magnifique dans ses vetements, qui marche dans la grandeur de sa force? C'est moi, qui parle en justice, -puissant pour sauver.

Jérémie 27:3

et envoie-les au roi d'Edom, et au roi de Moab, et au roi des fils d'Ammon, et au roi de Tyr, et au roi de Sidon, par la main des messagers qui sont venus à Jerusalem vers Sedecias, roi de Juda;

Lamentations 4:21-22

Sois dans l'allegresse et rejouis-toi, fille d'Edom, qui habites dans le pays d'Uts! La coupe passera aussi vers toi; tu en seras enivree, et tu te mettras à nu!

Ézéchiel 25:2-14

Fils d'homme, tourne ta face vers les fils d'Ammon, et prophetise contre eux,

Ézéchiel 32:29

Là est Edom, ses rois, et tous ses princes, qui, dans leur vaillance, ont ete places avec ceux qui ont ete tues par l'epee; ils sont couches avec les incirconcis et avec ceux qui sont descendus dans la fosse.

Ézéchiel 35:1-15

Et la parole de l'Eternel vint à moi, disant:

Amos 1:11-3

Ainsi dit l'Eternel: A cause de trois transgressions d'Edom, et à cause de quatre, je ne le revoquerai point, parce qu'il a poursuivi son frere avec l'epee, et à etouffe la misericorde, et que sa colere dechira sans fin, et qu'il garda sa fureur à toujours.

Abdias 1:1-16

La vision d'Abdias. -.-Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel, touchant Edom. Nous avons entendu une rumeur de par l'Eternel, et un ambassadeur a ete envoye parmi les nations: Levez-vous! et levons-nous contre lui pour la guerre.

Abdias 1:18

Et la maison de Jacob sera un feu, et la maison de Joseph, une flamme; et la maison d'Esaue sera du chaume; et elles y mettront le feu et la devoreront; et il n'y aura pas de reste de la maison d'Esaue, car l'Eternel a parle.

Sophonie 2:8-10

J'ai entendu l'outrage de Moab et les insultes des fils d'Ammon, par lesquels ils ont outrage mon peuple et se sont eleves orgueilleusement contre leur frontiere.

Malachie 1:2-4

Je vous ai aimes, dit l'Eternel; et vous dites: En quoi nous as-tu aime? Esaue n'etait-il pas frere de Jacob? dit l'Eternel; et j'ai aime Jacob;

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Jérémie 25:21

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org