Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ainsi parle l'Éternel: Si je n'ai pas fait mon alliance avec le jour et avec la nuit, Si je n'ai pas établi les lois des cieux et de la terre,

French: Darby

Ainsi dit l'Eternel: Si mon alliance touchant le jour et la nuit ne demeure pas, si je n'ai pas etabli les ordonnances des cieux et de la terre,

French: Louis Segond (1910)

Ainsi parle l'Eternel: Si je n'ai pas fait mon alliance avec le jour et avec la nuit, Si je n'ai pas établi les lois des cieux et de la terre,

French: Martin (1744)

Ainsi a dit l'Eternel : si [je n'ai point établi] mon alliance touchant le jour et la nuit, et si je n'ai point établi les ordonnances des cieux et de la terre;

New American Standard Bible

"Thus says the LORD, 'If My covenant for day and night stand not, and the fixed patterns of heaven and earth I have not established,

Références croisées

Psaumes 74:16-17

A toi est le jour, à toi est la nuit; Tu as créé la lumière et le soleil.

Jérémie 31:35-36

Ainsi parle l'Éternel, qui a fait le soleil pour éclairer le jour, Qui a destiné la lune et les étoiles à éclairer la nuit, Qui soulève la mer et fait mugir ses flots, Lui dont le nom est l'Éternel des armées:

Genèse 8:22

Tant que la terre subsistera, les semailles et la moisson, le froid et la chaleur, l'été et l'hiver, le jour et la nuit ne cesseront point.

Psaumes 104:19

Il a fait la lune pour marquer les temps; Le soleil sait quand il doit se coucher.

Jérémie 33:20

Ainsi parle l'Éternel: Si vous pouvez rompre mon alliance avec le jour Et mon alliance avec la nuit, En sorte que le jour et la nuit ne soient plus en leur temps,

Genèse 9:9-17

Voici, j'établis mon alliance avec vous et avec votre postérité après vous;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org