Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

C'est des nations qui vous entourent que tu prendras ton esclave et ta servante qui t'appartiendront, c'est d'elles que vous achèterez l'esclave et la servante.

French: Darby

Mais quant à ton serviteur et à ta servante qui seront à toi,... d'entre les nations qui vous environnent, de ceux-là, vous acheterez des serviteurs et des servantes.

French: Louis Segond (1910)

C'est des nations qui vous entourent que tu prendras ton esclave et ta servante qui t'appartiendront, c'est d'elles que vous achèterez l'esclave et la servante.

French: Martin (1744)

Et quant à ton esclave et à ta servante qui seront à toi, ils seront d'entre les nations qui sont autour de vous; vous achèterez d'elles le serviteur et la servante.

New American Standard Bible

'As for your male and female slaves whom you may have--you may acquire male and female slaves from the pagan nations that are around you.

Références croisées

Exode 12:44

Tu circonciras tout esclave acquis à prix d'argent; alors il en mangera.

Psaumes 2:8-9

Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;

Ésaïe 14:1-2

Car l'Éternel aura pitié de Jacob, Il choisira encore Israël, Et il les rétablira dans leur pays; Les étrangers se joindront à eux, Et ils s'uniront à la maison de Jacob.

Apocalypse 2:26-27

A celui qui vaincra, et qui gardera jusqu'à la fin mes oeuvres, je donnerai autorité sur les nations.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org