Parallel Verses

French: Darby

J'etais en paix, et il m'a brise; il m'a saisi par la nuque et m'a broye, et m'a dresse pour lui servir de but.

Louis Segond Bible 1910

J'étais tranquille, et il m'a secoué, Il m'a saisi par la nuque et m'a brisé, Il a tiré sur moi comme à un but.

French: Louis Segond (1910)

J'étais tranquille, et il m'a secoué, Il m'a saisi par la nuque et m'a brisé, Il a tiré sur moi comme à un but.

French: Martin (1744)

J'étais en repos, et il m'a écrasé; il m'a saisi au collet, et m'a brisé, et il s'est fait de moi une bute.

New American Standard Bible

"I was at ease, but He shattered me, And He has grasped me by the neck and shaken me to pieces; He has also set me up as His target.

Références croisées

Job 7:20

J'ai peche; -que t'ai-je fait? Toi qui observes l'homme, pourquoi m'as-tu place pour etre l'objet de tes coups, de sorte que je suis un fardeau à moi-meme?

Job 1:2-3

Et il lui naquit sept fils et trois filles;

Job 3:26

Je n'etais pas en securite, et je n'etais pas tranquille ni en repos, et le trouble est venu.

Job 4:10

Le rugissement du lion et la voix du lion rugissant sont etouffes, et les dents des jeunes lions sont brisees;

Job 7:12

Suis-je une mer, suis-je un monstre marin, que tu etablisses des gardes autour de moi?

Job 9:17

Lui qui m'ecrase dans une tempete, et qui multiplie mes blessures sans cause.

Job 15:26

Il court contre lui, le cou tendu, sous les bosses epaisses de ses boucliers.

Job 29:3

Quand sa clarte luisait sur ma tete, et que dans les tenebres je marchais à sa lumiere;

Job 29:18-19

Et je disais: J'expirerai dans mon nid, et mes jours seront nombreux comme le sable;

Psaumes 44:19

Quoique tu nous aies ecrases dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l'ombre de la mort.

Lamentations 3:4

Il a fait vieillir ma chair et ma peau; il a brise mes os.

Lamentations 3:11-12

Il a fait devier mes chemins et m'a dechire; il m'a rendu desole.

Ézéchiel 29:7

lorsqu'ils t'ont pris par la main, tu t'es rompu, et tu leur as dechire toute l'epaule; et quand ils se sont appuyes sur toi, tu t'es casse, et tu as fait chanceler tous leurs reins.

Matthieu 21:44

Et celui qui tombera sur cette pierre sera brise; mais celui sur qui elle tombera, elle le broiera.

Romains 16:4

(qui, pour ma vie, ont expose leur propre cou; auxquels je ne rends pas graces moi seul, mais aussi toutes les assemblees des nations),

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org