Parallel Verses
French: Darby
Car les fleches du Tout-Puissant sont en moi, leur venin boit mon esprit; les frayeurs de +Dieu se rangent en bataille contre moi.
Louis Segond Bible 1910
Car les flèches du Tout Puissant m'ont percé, Et mon âme en suce le venin; Les terreurs de Dieu se rangent en bataille contre moi.
French: Louis Segond (1910)
Car les flèches du Tout-Puissant m'ont percé, Et mon âme en suce le venin; Les terreurs de Dieu se rangent en bataille contre moi.
French: Martin (1744)
Parce que les flèches du Tout-puissant sont au dedans de moi; mon esprit en suce le venin; les frayeurs de Dieu se dressent en bataille contre moi.
New American Standard Bible
"For the arrows of the Almighty are within me, Their poison my spirit drinks; The terrors of God are arrayed against me.
Sujets
Références croisées
Psaumes 38:2
Car tes fleches ont penetre en moi, et ta main est descendue sur moi.
Job 30:15
Des terreurs m'assaillent, elles poursuivent ma gloire comme le vent, et mon etat de surete est passe comme une nuee.
Psaumes 88:15-16
Je suis afflige et expirant des ma jeunesse; je porte tes terreurs, je ne sais ou j'en suis.
Deutéronome 32:23-24
J'accumulerai sur eux des maux; j'epuiserai contre eux mes fleches.
Deutéronome 32:42
J'enivrerai mes fleches de sang, et mon epee devorera de la chair; je les enivrerai du sang des tues et des captifs, de la tete des chefs de l'ennemi.
Job 9:17
Lui qui m'ecrase dans une tempete, et qui multiplie mes blessures sans cause.
Job 16:12-14
J'etais en paix, et il m'a brise; il m'a saisi par la nuque et m'a broye, et m'a dresse pour lui servir de but.
Job 21:20
Ses yeux verront sa calamite, et il boira de la fureur du Tout-puissant.
Job 31:23
Car la calamite de la part de *Dieu m'etait une frayeur, et devant sa grandeur je ne pouvais rien...
Psaumes 7:13
Et il a prepare contre lui des instruments de mort, il a rendu brulantes ses fleches.
Psaumes 18:14
Et il tira ses fleches et dispersa mes ennemis; il lança des eclairs et les mit en deroute.
Psaumes 21:12
Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces.
Psaumes 45:5
Tes fleches sont aigues, -les peuples tomberont sous toi, -dans le coeur des ennemis du roi.
Psaumes 143:7
Eternel! hate-toi, reponds-moi! mon esprit defaut en moi. Ne me cache pas ta face! autrement je serai semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Proverbes 18:14
L'esprit d'un homme soutient son infirmite; mais l'esprit abattu, qui le supportera?
Lamentations 3:12-13
Il a bande son arc, et m'a place comme un but pour la fleche.
Marc 14:33-34
Et il prend avec lui Pierre et Jacques et Jean; et il commença à etre saisi d'effroi et fort angoisse.
Marc 15:34
Et à la neuvieme heure, Jesus s'ecria d'une forte voix, disant: Eloi, Eloi, lama sabachthani? ce qui, interprete, est: Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonne?
2 Corinthiens 5:11
Connaissant donc combien le Seigneur doit etre craint, nous persuadons les hommes, mais nous nous avons ete manifestes à Dieu, et j'espere aussi que nous avons etes manifestes dans vos consciences.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
3 Car maintenant elle peserait plus que le sable des mers; c'est pourquoi mes paroles sont outrees; 4 Car les fleches du Tout-Puissant sont en moi, leur venin boit mon esprit; les frayeurs de +Dieu se rangent en bataille contre moi. 5 L'ane sauvage brait-il aupres de l'herbe? Le boeuf mugit-il aupres de son fourrage?