Parallel Verses

French: Darby

Il a fait entrer dans mes reins les fleches de son carquois.

Louis Segond Bible 1910

Il a fait entrer dans mes reins Les traits de son carquois.

French: Louis Segond (1910)

Il a fait entrer dans mes reins Les traits de son carquois.

French: Martin (1744)

[He.] Il a fait entrer dans mes reins les flèches dont son carquois est plein.

New American Standard Bible

He made the arrows of His quiver To enter into my inward parts.

Sujets

Références croisées

Job 6:4

Car les fleches du Tout-Puissant sont en moi, leur venin boit mon esprit; les frayeurs de +Dieu se rangent en bataille contre moi.

Deutéronome 32:23

J'accumulerai sur eux des maux; j'epuiserai contre eux mes fleches.

Job 41:28

La fleche ne le met pas en fuite; les pierres de fronde se changent pour lui en du chaume.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

12 Il a bande son arc, et m'a place comme un but pour la fleche. 13 Il a fait entrer dans mes reins les fleches de son carquois. 14 Je suis la risee de tout mon peuple, leur chanson tout le jour.

Nombre de mots de la traduction 0 dans Lamentations 3:13

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org