Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

C'est que la montagne de Sion est ravagée, C'est que les renards s'y promènent.

French: Darby

A cause de la montagne de Sion qui est desolee: les renards s'y promenent.

French: Louis Segond (1910)

C'est que la montagne de Sion est ravagée, C'est que les renards s'y promènent.

French: Martin (1744)

A cause de la montagne de Sion qui est désolée; les renards n’en bougent point.

New American Standard Bible

Because of Mount Zion which lies desolate, Foxes prowl in it.

Références croisées

Michée 3:12

C'est pourquoi, à cause de vous, Sion sera labourée comme un champ, Jérusalem deviendra un monceau de pierres, Et la montagne du temple une sommité couverte de bois.

1 Rois 9:7-8

j'exterminerai Israël du pays que je lui ai donné, je rejetterai loin de moi la maison que j'ai consacrée à mon nom, et Israël sera un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples.

Psaumes 74:2-3

Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis autrefois, Que tu as racheté comme la tribu de ton héritage! Souviens-toi de la montagne de Sion, où tu faisais ta résidence;

Ésaïe 32:13-14

Sur la terre de mon peuple Croissent les épines et les ronces, Même dans toutes les maisons de plaisance De la cité joyeuse.

Jérémie 9:11

Je ferai de Jérusalem un monceau de ruines, un repaire de chacals, Et je réduirai les villes de Juda en un désert sans habitants. -

Jérémie 17:3

Je livre au pillage ma montagne et ses champs, tes biens, tous tes trésors, Et tes hauts lieux, à cause de tes péchés, sur tout ton territoire.

Jérémie 26:9

Pourquoi prophétises-tu au nom de l'Éternel, en disant: Cette maison sera comme Silo, et cette ville sera dévastée, privée d'habitants? Tout le peuple s'attroupa autour de Jérémie dans la maison de l'Éternel.

Jérémie 52:13

Il brûla la maison de l'Éternel, la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem; il livra au feu toutes les maisons de quelque importance.

Lamentations 2:8-9

L'Éternel avait résolu de détruire les murs de la fille de Sion; Il a tendu le cordeau, il n'a pas retiré sa main sans les avoir anéantis; Il a plongé dans le deuil rempart et murailles, Qui n'offrent plus ensemble qu'une triste ruine.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

17 Si notre coeur est souffrant, Si nos yeux sont obscurcis, 18 C'est que la montagne de Sion est ravagée, C'est que les renards s'y promènent. 19 Toi, l'Éternel, tu règnes à jamais; Ton trône subsiste de génération en génération.

Nombre de mots de la traduction 0 dans Lamentations 5:18

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org