Parallel Verses

French: Darby

de nous accorder, etant liberes de la main de nos ennemis,

Louis Segond Bible 1910

De nous permettre, après que nous serions délivrés de la main de nos ennemis, De le servir sans crainte,

French: Louis Segond (1910)

De nous permettre, après que nous serions délivrés de la main de nos ennemis, De le servir sans crainte,

French: Martin (1744)

[Savoir], qu'il nous accorderait, qu'étant délivrés de la main de nos ennemis, nous le servirions sans crainte.

New American Standard Bible

To grant us that we, being rescued from the hand of our enemies, Might serve Him without fear,

Références croisées

Ésaïe 54:13-14

Et tous tes fils seront enseignes de l'Eternel, et la paix de tes fils sera grande.

Sophonie 3:15-17

L'Eternel a eloigne tes jugements, il a ecarte ton ennemi. Le roi d'Israel, l'Eternel, est au milieu de toi: tu ne verras plus le mal.

Hébreux 9:14

combien plus le sang du Christ, qui, par l'Esprit eternel, s'est offert lui-meme à Dieu sans tache, purifiera-t-il votre conscience des oeuvres mortes, pour que vous serviez le Dieu vivant!

Ésaïe 35:9-10

Il n'y aura pas là de lion, et une bete qui dechire n'y montera pas et n'y sera pas trouvee; mais les rachetes y marcheront.

Ésaïe 45:17

Israel sera sauve par l'Eternel d'un salut eternel; vous n'aurez pas honte et vous ne serez pas confus, aux siecles des siecles.

Ésaïe 65:21-25

Et ils batiront des maisons et les habiteront, et ils planteront des vignes et en mangeront le fruit;

Ézéchiel 34:25-28

Et je ferai avec eux une alliance de paix, et je mettrai fin aux betes mauvaises dans le pays; et ils habiteront dans le desert en securite, et dormiront dans les forets.

Ézéchiel 39:28-29

Et ils sauront que je suis l'Eternel, leur Dieu, parce que je les ai emmenes captifs parmi les nations, et que je les aurai rassembles dans leur terre, et que je n'en aurai laisse là aucun de reste.

Zacharie 9:8-10

Et je camperai à cote de ma maison, à cause de l'armee, à cause des allants et des venants, et l'exacteur ne passera plus sur eux; car maintenant j'ai vu de mes yeux.

Luc 1:71

une delivrance de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haissent;

Romains 6:22

-Mais maintenant, ayant ete affranchis du peche et asservis à Dieu, vous avez votre fruit dans la saintete et pour fin la vie eternelle.

Romains 8:15

Car vous n'avez pas reçu un esprit de servitude pour etre derechef dans la crainte, mais vous avez reçu l' Esprit d'adoption, par lequel nous crions: Abba, Pere!

2 Timothée 1:7

car Dieu ne nous a pas donne un esprit de crainte, mais de puissance, et d'amour, et de conseil.

Hébreux 2:15

et qu'il delivrat tous ceux qui, par la crainte de la mort, etaient, pendant toute leur vie, assujettis à la servitude.

Apocalypse 2:10

Ne crains en aucune maniere les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez eprouves: et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidele jusqu'à la mort et je te donnerai la couronne de vie.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain