Parallel Verses

French: Darby

de le servir sans crainte, en saintete et en justice devant lui, tous nos jours.

Louis Segond Bible 1910

En marchant devant lui dans la sainteté et dans la justice tous les jours de notre vie.

French: Louis Segond (1910)

En marchant devant lui dans la sainteté et dans la justice tous les jours de notre vie.

French: Martin (1744)

En sainteté et en justice devant lui, tous les jours de notre vie.

New American Standard Bible

In holiness and righteousness before Him all our days.

Références croisées

Éphésiens 4:24

et d'avoir revetu le nouvel homme, cree selon Dieu, en justice et saintete de la verite.

Deutéronome 6:2

afin que tu craignes l'Eternel, ton Dieu, pour garder, tous les jours de ta vie, toi, et ton fils, et le fils de ton fils, tous ses statuts et ses commandements que je te commande, et afin que tes jours soient prolonges.

Psaumes 105:44-45

Et il leur donna les pays des nations, et ils possederent le travail des peuples;

Jérémie 31:33-34

Car c'est ici l'alliance que j'etablirai avec la maison d'Israel, apres ces jours-là, dit l'Eternel: Je mettrai ma loi au dedans d'eux, et je l'ecrirai sur leur coeur, et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple;

Jérémie 32:39-40

et je leur donnerai un seul coeur, et une seule voie, pour me craindre tous les jours, pour leur bien et le bien de leurs fils apres eux;

Ézéchiel 36:24-27

Et je vous prendrai d'entre les nations, et je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous amenerai sur votre terre;

Matthieu 1:21

et elle enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jesus, car c'est lui qui sauvera son peuple de leurs peches.

Éphésiens 1:4

selon qu'il nous a elus en lui avant la fondation du monde, pour que nous fussions saints et irreprochables devant lui en amour,

Éphésiens 2:10

car nous sommes son ouvrage, ayant ete crees dans le Christ Jesus pour les bonnes oeuvres que Dieu a preparees à l'avance, afin que nous marchions en elles.

1 Thessaloniciens 4:1

Au reste donc, freres, nous vous prions et nous vous exhortons par le Seigneur Jesus, pour que, comme vous avez reçu de nous de quelle maniere il faut que vous marchiez et plaisiez à Dieu, comme aussi vous marchez, vous y abondiez de plus en plus.

1 Thessaloniciens 4:7

Car Dieu ne nous a pas appeles à l'impurete, mais dans la saintete.

2 Thessaloniciens 2:13

Mais nous, nous devons toujours rendre graces à Dieu pour vous, freres aimes du Seigneur, de ce que Dieu vous a choisis des le commencement pour le salut, dans la saintete de l 'Esprit et la foi de la verite,

2 Timothée 1:9

qui nous a sauves et nous a appeles d'un saint appel, non selon nos oeuvres, mais selon son propre dessein, et sa propre grace qui nous a ete donnee dans le Christ Jesus avant les temps des siecles,

Tite 2:11-14

Car la grace de Dieu qui apporte le salut est apparue à tous les hommes,

1 Pierre 1:14-16

-comme des enfants d'obeissance, ne vous conformant pas à vos convoitises d'autrefois pendant votre ignorance;

2 Pierre 1:4-8

par lesquelles il nous a donne les tres-grandes et precieuses promesses, afin que par elles vous participiez de la nature divine, ayant echappe à la corruption qui est dans le monde par la convoitise...;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org