Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Mon enfant, lui dit le père, tu es toujours avec moi, et tout ce que j'ai est à toi;
French: Darby
Et il luit dit: Mon enfant, tu es toujours avec moi, et tout ce qui est à moi est à toi;
French: Louis Segond (1910)
Mon enfant, lui dit le père, tu es toujours avec moi, et tout ce que j'ai est à toi;
French: Martin (1744)
Et [le père] lui dit : [mon] enfant, tu es toujours avec moi, et tous mes biens sont à toi.
New American Standard Bible
"And he said to him, 'Son, you have always been with me, and all that is mine is yours.
Références croisées
Matthieu 20:13-16
Il répondit à l'un d'eux: Mon ami, je ne te fais pas tort; n'es-tu pas convenu avec moi d'un denier?
Marc 7:27-28
Laisse d'abord les enfants se rassasier; car il n'est pas bien de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens.
Luc 19:22-23
Il lui dit: Je te juge sur tes paroles, méchant serviteur; tu savais que je suis un homme sévère, prenant ce que je n'ai pas déposé, et moissonnant ce que je n'ai pas semé;
Romains 9:4
qui sont Israélites, à qui appartiennent l'adoption, et la gloire, et les alliances, et la loi, et le culte,
Romains 11:1
Je dis donc: Dieu a-t-il rejeté son peuple? Loin de là! Car moi aussi je suis Israélite, de la postérité d'Abraham, de la tribu de Benjamin.
Romains 11:35
Qui lui a donné le premier, pour qu'il ait à recevoir en retour?