Parallel Verses

French: Darby

Et les pharisiens aussi, qui etaient avares, entendirent toutes ces choses, et il se moquerent de lui.

Louis Segond Bible 1910

Les pharisiens, qui étaient avares, écoutaient aussi tout cela, et ils se moquaient de lui.

French: Louis Segond (1910)

Les pharisiens, qui étaient avares, écoutaient aussi tout cela, et ils se moquaient de lui.

French: Martin (1744)

Or les Pharisiens aussi, qui étaient avares, entendaient toutes ces choses, et ils se moquaient de lui.

New American Standard Bible

Now the Pharisees, who were lovers of money, were listening to all these things and were scoffing at Him.

Références croisées

Luc 23:35

Et le peuple se tenait là, regardant; et les gouverneurs aussi se raillaient de lui avec eux, disant: Il a sauve les autres; qu'il se sauve lui-meme, si lui est le Christ, l'elu de Dieu.

Luc 20:47

qui devorent les maisons des veuves, et pour pretexte font de longues prieres; -ceux-ci recevront une sentence plus severe.

Psaumes 35:15-16

Mais, dans mon adversite, ils se sont rejouis et se sont rassembles; les calomniateurs se sont rassembles contre moi, et je ne l'ai pas su; ils m'ont dechire et n'ont pas cesse;

Psaumes 119:51

Les orgueilleux se sont moques de moi excessivement: je n'ai pas devie de ta loi;

Ésaïe 53:3

Il est meprise et delaisse des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face; il est meprise, et nous n'avons eu pour lui aucune estime.

Ésaïe 56:11

et ces chiens sont voraces, ils ne savent pas etre rassasies: ce sont des bergers qui ne savent pas comprendre. Tous, ils tournent leurs regards vers leur propre chemin, chacun vers son interet particulier, jusqu'au dernier.

Jérémie 6:13

car, depuis le petit d'entre eux jusqu'au grand, ils sont tous adonnes au gain deshonnete, et, depuis le prophete jusqu'au sacrificateur, tous usent de faussete.

Jérémie 8:10

C'est pourquoi je donnerai leurs femmes à d'autres, leurs champs à ceux qui les possederont; car depuis le petit jusqu'au grand, ils sont tous adonnes au gain deshonnete; depuis le prophete jusqu'au sacrificateur, tous usent de faussete.

Jérémie 20:7-8

Tu m'as entraine, o Eternel! et j'ai ete entraine; tu m'as saisi, et tu as ete le plus fort; je suis un objet de derision tout le jour, chacun se moque de moi.

Ézéchiel 22:25-29

Il y a une conjuration de ses prophetes au milieu d'elle, comme un lion rugissant qui dechire la proie; ils devorent les ames, ils enlevent les richesses et les choses precieuses; ils multiplient ses veuves au milieu d'elle.

Ézéchiel 33:31

Et ils viennent vers toi comme vient un peuple, et ils s'asseyent devant toi comme etant mon peuple; et ils entendent tes paroles, mais ils ne les pratiquent pas; car de leur bouche ils disent des choses agreables, mais leur coeur va apres leur gain deshonnete.

Matthieu 23:13

Mais malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! car vous fermez le royaume des cieux devant les hommes; car vous n'entrez pas vous-memes, ni ne permettez à ceux qui entrent, d'entrer.

Luc 8:53

Et ils se riaient de lui, sachant qu'elle etait morte.

Luc 12:15

Et il leur dit: Voyez, et gardez-vous de toute avarice; car encore que quelqu'un soit riche, sa vie n'est pas dans ses biens.

2 Timothée 3:2

car les hommes seront egoistes, avares, vantards, hautains, outrageux, desobeissants à leur parents, ingrats, sans piete,

Hébreux 11:36

et d'autres furent eprouves par des moqueries et par des coups, et encore par des liens et par la prison;

Hébreux 12:2-3

fixant les yeux sur Jesus, le chef et le consommateur de la foi, lequel, à cause de la joie qui etait devant lui, a endure la croix, ayant meprise la honte, et est assis à la droite du trone de Dieu.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain