Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Entendant la foule passer, il demanda ce que c'était.

French: Darby

Et entendant la foule qui passait, il demanda ce que c'etait.

French: Louis Segond (1910)

Entendant la foule passer, il demanda ce que c'était.

French: Martin (1744)

Et entendant la multitude qui passait, il demanda ce que c'était.

New American Standard Bible

Now hearing a crowd going by, he began to inquire what this was.

Références croisées

Matthieu 21:10-11

Lorsqu'il entra dans Jérusalem, toute la ville fut émue, et l'on disait: Qui est celui-ci?

Luc 15:26

Il appela un des serviteurs, et lui demanda ce que c'était.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

35 Comme Jésus approchait de Jéricho, un aveugle était assis au bord du chemin, et mendiait. 36 Entendant la foule passer, il demanda ce que c'était. 37 On lui dit: C'est Jésus de Nazareth qui passe.

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Luc 18:36

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org