Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et un autre vint, disant : Seigneur, voici ton marc que j'ai tenu enveloppé dans un linge;
Louis Segond Bible 1910
Un autre vint, et dit: Seigneur, voici ta mine, que j'ai gardée dans un linge;
French: Darby
Et un autre vint, disant: Maitre, voici ta mine, que j'ai gardee deposee dans un linge;
French: Louis Segond (1910)
Un autre vint, et dit: Seigneur, voici ta mine, que j'ai gardée dans un linge;
New American Standard Bible
"Another came, saying, 'Master, here is your mina, which I kept put away in a handkerchief;
Références croisées
Proverbes 26:13-16
Le paresseux dit : le grand lion est dans le chemin, le lion est par les champs.
Matthieu 25:24
Mais celui qui n'avait reçu qu'un talent, vint, et dit : Seigneur, je savais que tu es un homme dur, qui moissonnes où tu n'as point semé; et qui amasses où tu n'as point répandu.
Luc 3:9
Or la cognée est déjà mise à la racine des arbres; tout arbre donc qui ne fait point de bon fruit, s'en va être coupé, et jeté au feu.
Luc 6:46
Mais pourquoi m'appelez-vous Seigneur, Seigneur, et vous ne faites pas ce que je dis?
Luc 19:13
Et ayant appelé dix de ses serviteurs, il leur donna dix marcs d'argent et leur dit : Faites-les valoir jusqu'à ce que je vienne.
Jacques 4:17
Il y a donc du péché en celui qui sait faire le bien, et qui ne le fait pas.