Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils lui dirent: Seigneur, il a dix mines. -

French: Darby

-Et ils lui dirent: Seigneur, il a dix mines.

French: Louis Segond (1910)

Ils lui dirent: Seigneur, il a dix mines. -

French: Martin (1744)

Et ils lui dirent : Seigneur, il a dix marcs.

New American Standard Bible

"And they said to him, 'Master, he has ten minas already.'

Références croisées

2 Samuel 7:19

C'est encore peu de chose à tes yeux, Seigneur Éternel; tu parles aussi de la maison de ton serviteur pour les temps à venir. Et tu daignes instruire un homme de ces choses, Seigneur Éternel!

Ésaïe 55:8-9

Car mes pensées ne sont pas vos pensées, Et vos voies ne sont pas mes voies, Dit l'Éternel.

Luc 16:2

Il l'appela, et lui dit: Qu'est-ce que j'entends dire de toi? Rends compte de ton administration, car tu ne pourras plus administrer mes biens.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

24 Puis il dit à ceux qui étaient là: Otez-lui la mine, et donnez-la à celui qui a les dix mines. 25 Ils lui dirent: Seigneur, il a dix mines. - 26 Je vous le dis, on donnera à celui qui a, mais à celui qui n'a pas on ôtera même ce qu'il a.

Aller au précédent

Aller au suivant

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Luc 19:25

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org