Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Si quelqu'un vous demande: Pourquoi le détachez-vous? vous lui répondrez: Le Seigneur en a besoin.
French: Darby
Et si quelqu'un vous demande pourquoi vous le detachez, vous lui direz ainsi: Le Seigneur en a besoin.
French: Louis Segond (1910)
Si quelqu'un vous demande: Pourquoi le détachez-vous? vous lui répondrez: Le Seigneur en a besoin.
French: Martin (1744)
Que si quelqu'un vous demande pourquoi vous le détachez, vous lui direz ainsi : c'est parce que le Seigneur en a besoin.
New American Standard Bible
"If anyone asks you, 'Why are you untying it?' you shall say, 'The Lord has need of it.'"
Références croisées
Psaumes 24:1
Psaume de David. A l'Éternel la terre et ce qu'elle renferme, Le monde et ceux qui l'habitent!
Psaumes 50:10-12
Car tous les animaux des forêts sont à moi, Toutes les bêtes des montagnes par milliers;
Matthieu 21:2-3
en leur disant: Allez au village qui est devant vous; vous trouverez aussitôt une ânesse attachée, et un ânon avec elle; détachez-les, et amenez-les-moi.
Marc 11:3-6
Si quelqu'un vous dit: Pourquoi faites-vous cela? répondez: Le Seigneur en a besoin. Et à l'instant il le laissera venir ici.
Actes 10:36
Il a envoyé la parole aux fils d'Israël, en leur annonçant la paix par Jésus Christ, qui est le Seigneur de tous.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
30 en disant: Allez au village qui est en face; quand vous y serez entrés, vous trouverez un ânon attaché, sur lequel aucun homme ne s'est jamais assis; détachez-le, et amenez-le. 31 Si quelqu'un vous demande: Pourquoi le détachez-vous? vous lui répondrez: Le Seigneur en a besoin. 32 Ceux qui étaient envoyés allèrent, et trouvèrent les choses comme Jésus leur avait dit.