Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Après avoir ainsi parlé, Jésus marcha devant la foule, pour monter à Jérusalem.

French: Darby

Et ayant dit ces choses, il allait devant eux, montant à Jerusalem.

French: Louis Segond (1910)

Après avoir ainsi parlé, Jésus marcha devant la foule, pour monter à Jérusalem.

French: Martin (1744)

Et ayant dit ces choses, il allait devant [eux], montant à Jérusalem.

New American Standard Bible

After He had said these things, He was going on ahead, going up to Jerusalem.

Références croisées

Luc 9:51

Lorsque le temps où il devait être enlevé du monde approcha, Jésus prit la résolution de se rendre à Jérusalem.

Psaumes 40:6-8

Tu ne désires ni sacrifice ni offrande, Tu m'as ouvert les oreilles; Tu ne demandes ni holocauste ni victime expiatoire.

Marc 10:32-34

Ils étaient en chemin pour monter à Jérusalem, et Jésus allait devant eux. Les disciples étaient troublés, et le suivaient avec crainte. Et Jésus prit de nouveau les douze auprès de lui, et commença à leur dire ce qui devait lui arriver:

Luc 12:50

Il est un baptême dont je dois être baptisé, et combien il me tarde qu'il soit accompli!

Luc 18:31

Jésus prit les douze auprès de lui, et leur dit: Voici, nous montons à Jérusalem, et tout ce qui a été écrit par les prophètes au sujet du Fils de l'homme s'accomplira.

Jean 18:11

Jésus dit à Pierre: Remets ton épée dans le fourreau. Ne boirai-je pas la coupe que le Père m'a donnée à boire?

Hébreux 12:2

ayant les regards sur Jésus, le chef et le consommateur de la foi, qui, en vue de la joie qui lui était réservée, a souffert la croix, méprisé l'ignominie, et s'est assis à la droite du trône de Dieu.

1 Pierre 4:1

Ainsi donc, Christ ayant souffert dans la chair, vous aussi armez-vous de la même pensée. Car celui qui a souffert dans la chair en a fini avec le péché,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

27 Au reste, amenez ici mes ennemis, qui n'ont pas voulu que je régnasse sur eux, et tuez-les en ma présence. 28 Après avoir ainsi parlé, Jésus marcha devant la foule, pour monter à Jérusalem. 29 Lorsqu'il approcha de Bethphagé et de Béthanie, vers la montagne appelée montagne des Oliviers, Jésus envoya deux de ses disciples,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org