Parallel Verses

French: Darby

Et quand il fut venu à cet endroit, Jesus regardant, le vit, et lui dit: Zachee, descends vite; car il faut que je demeure aujourd'hui dans ta maison.

Louis Segond Bible 1910

Lorsque Jésus fut arrivé à cet endroit, il leva les yeux et lui dit: Zachée, hâte-toi de descendre; car il faut que je demeure aujourd'hui dans ta maison.

French: Louis Segond (1910)

Lorsque Jésus fut arrivé à cet endroit, il leva les yeux et lui dit: Zachée, hâte-toi de descendre; car il faut que je demeure aujourd'hui dans ta maison.

French: Martin (1744)

Et quand Jésus fut venu à cet endroit-là, regardant en haut, il le vit, et lui dit : Zachée, descends promptement; car il faut que je demeure aujourd'hui dans ta maison.

New American Standard Bible

When Jesus came to the place, He looked up and said to him, "Zaccheus, hurry and come down, for today I must stay at your house."

Références croisées

Genèse 18:3-5

et il dit: Seigneur, si j'ai trouve grace à tes yeux, ne passe point outre, je te prie, d'aupres de ton serviteur.

Genèse 19:1-3

Et les deux anges vinrent à Sodome sur le soir; et Lot etait assis à la porte de Sodome. Et Lot les vit, et il se leva pour aller à leur rencontre, et se prosterna le visage en terre;

Psaumes 101:2-3

Je veux agir sagement, dans une voie parfaite; -quand viendras-tu à moi? -Je marcherai dans l'integrite de mon coeur au milieu de ma maison.

Psaumes 139:1-3

Eternel! tu m'as sonde, et tu m'as connu.

Ecclésiaste 9:10

Tout ce que ta main trouve à faire, fais-le selon ton pouvoir; car il n'y a ni oeuvre, ni combinaison, ni connaissance, ni sagesse, dans le sheol, ou tu vas.

Ézéchiel 16:6

Et je passai pres de toi, et je te vis gisante dans ton sang, et je te dis, dans ton sang: Vis! et je te dis, dans ton sang:

Luc 19:10

car le fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui etait perdu.

Jean 1:48

Nathanael lui dit: D'ou me connais-tu? Jesus repondit et lui dit: Avant que Philippe t'eut appele, quand tu etais sous le figuier, je te voyais.

Jean 4:7-10

Une femme de la Samarie vient pour puiser de l'eau. Jesus lui dit:

Jean 14:23

Jesus repondit et lui dit: Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole, et mon Pere l'aimera; et nous viendrons à lui, et nous ferons notre demeure chez lui.

2 Corinthiens 6:1

Or, travaillant à cette meme oeuvre, nous aussi, nous exhortons à ce que vous n'ayez pas reçu la grace de Dieu en vain;

Éphésiens 3:17

de sorte que le Christ habite, par la foi, dans vos coeurs,

Hébreux 13:2

N'oubliez pas l'hospitalite; car par elle quelques-uns, à leur insu, ont loge des anges.

Apocalypse 3:20

Voici, je me tiens à la porte et je frappe: si quelqu'un entend ma voix et qu'il ouvre la porte, j'entrerai chez lui et je souperai avec lui, et lui avec moi.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

4 Et courant en avant, il monta sur un sycomore pour le voir; car il allait passer là. 5 Et quand il fut venu à cet endroit, Jesus regardant, le vit, et lui dit: Zachee, descends vite; car il faut que je demeure aujourd'hui dans ta maison. 6 Et il descendit à la hate, et le reçut avec joie.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain