Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Voyant cela, tous murmuraient, et disaient: Il est allé loger chez un homme pécheur.

French: Darby

Et voyant cela, tous murmuraient, disant qu'il etait entre chez un pecheur pour y loger.

French: Louis Segond (1910)

Voyant cela, tous murmuraient, et disaient: Il est allé loger chez un homme pécheur.

French: Martin (1744)

Et tous voyant cela murmuraient, disant qu'il était entré chez un homme de mauvaise vie pour y loger.

New American Standard Bible

When they saw it, they all began to grumble, saying, "He has gone to be the guest of a man who is a sinner."

Références croisées

Matthieu 9:11

Les pharisiens virent cela, et ils dirent à ses disciples: Pourquoi votre maître mange-t-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie?

Luc 15:2

Et les pharisiens et les scribes murmuraient, disant: Cet homme accueille des gens de mauvaise vie, et mange avec eux.

Matthieu 21:28-31

Que vous en semble? Un homme avait deux fils; et, s'adressant au premier, il dit: Mon enfant, va travailler aujourd'hui dans ma vigne.

Luc 5:30

Les pharisiens et les scribes murmurèrent, et dirent à ses disciples: Pourquoi mangez-vous et buvez-vous avec les publicains et les gens de mauvaise vie?

Luc 7:34

Le Fils de l'homme est venu, mangeant et buvant, et vous dites: C'est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie.

Luc 7:39

Le pharisien qui l'avait invité, voyant cela, dit en lui-même: Si cet homme était prophète, il connaîtrait qui et de quelle espèce est la femme qui le touche, il connaîtrait que c'est une pécheresse.

Luc 18:9-14

Il dit encore cette parabole, en vue de certaines personnes se persuadant qu'elles étaient justes, et ne faisant aucun cas des autres:

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

6 Zachée se hâta de descendre, et le reçut avec joie. 7 Voyant cela, tous murmuraient, et disaient: Il est allé loger chez un homme pécheur. 8 Mais Zachée, se tenant devant le Seigneur, lui dit: Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitié de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose à quelqu'un, je lui rends le quadruple.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org