Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tous ceux qui les entendirent furent dans l'étonnement de ce que leur disaient les bergers.

French: Darby

Et tous ceux qui l'ouirent s'etonnerent des choses qui leur etaient dites par les bergers.

French: Louis Segond (1910)

Tous ceux qui les entendirent furent dans l'étonnement de ce que leur disaient les bergers.

French: Martin (1744)

Et tous ceux qui les ouïrent s'étonnèrent des choses qui leur étaient dites par les bergers.

New American Standard Bible

And all who heard it wondered at the things which were told them by the shepherds.

Références croisées

Ésaïe 8:18

Voici, moi et les enfants que l'Éternel m'a donnés, Nous sommes des signes et des présages en Israël, De la part de l'Éternel des armées, Qui habite sur la montagne de Sion.

Luc 1:65-66

La crainte s'empara de tous les habitants d'alentour, et, dans toutes les montagnes de la Judée, on s'entretenait de toutes ces choses.

Luc 2:33

Son père et sa mère étaient dans l'admiration des choses qu'on disait de lui.

Luc 2:47

Tous ceux qui l'entendaient étaient frappés de son intelligence et de ses réponses.

Luc 4:36

Tous furent saisis de stupeur, et ils se disaient les uns aux autres: Quelle est cette parole? il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent!

Luc 5:9-10

Car l'épouvante l'avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche qu'ils avaient faite.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org