Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Car l'épouvante l'avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche qu'ils avaient faite.
French: Darby
Car la frayeur l'avait saisi, lui et tous ceux qui etaient avec lui, à cause de la prise de poissons qu'ils venaient de faire;
French: Louis Segond (1910)
Car l'épouvante l'avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche qu'ils avaient faite.
French: Martin (1744)
Parce que la frayeur l'avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la prise de poissons qu'ils venaient de faire; de même que Jacques et Jean, fils de Zébédée, qui étaient compagnons de Simon.
New American Standard Bible
For amazement had seized him and all his companions because of the catch of fish which they had taken;
Références croisées
Psaumes 8:6
Tu lui as donné la domination sur les oeuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds,
Psaumes 8:8
Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
Marc 9:6
Car il ne savait que dire, l'effroi les ayant saisis.
Luc 4:32
On était frappé de sa doctrine; car il parlait avec autorité.
Luc 4:36
Tous furent saisis de stupeur, et ils se disaient les uns aux autres: Quelle est cette parole? il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent!