Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Salut que tu as préparé devant tous les peuples,
Louis Segond Bible 1910
Salut que tu as préparé devant tous les peuples,
French: Darby
lequel tu as prepare devant la face de tous les peuples:
French: Martin (1744)
Lequel tu as préparé devant la face de tous les peuples.
New American Standard Bible
Which You have prepared in the presence of all peoples,
Références croisées
Psaumes 98:2-3
L'Eternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
Psaumes 96:1-3
Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez à l'Eternel, vous tous, habitants de la terre!
Psaumes 96:10-13
Dites parmi les nations: L'Eternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Eternel juge les peuples avec droiture.
Psaumes 97:6-8
Les cieux publient sa justice, Et tous les peuples voient sa gloire.
Ésaïe 42:1-4
Voici mon serviteur, que je soutiendrai, Mon élu, en qui mon âme prend plaisir. J'ai mis mon esprit sur lui; Il annoncera la justice aux nations.
Ésaïe 42:10-12
Chantez à l'Eternel un cantique nouveau, Chantez ses louanges aux extrémités de la terre, Vous qui voguez sur la mer et vous qui la peuplez, Iles et habitants des îles!
Ésaïe 45:21-25
Déclarez-le, et faites-les venir! Qu'ils prennent conseil les uns des autres! Qui a prédit ces choses dès le commencement, Et depuis longtemps les a annoncées? N'est-ce pas moi, l'Eternel? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve.
Ésaïe 62:1-2
Pour l'amour de Sion je ne me tairai point, Pour l'amour de Jérusalem je ne prendrai point de repos, Jusqu'à ce que son salut paraisse, comme l'aurore, Et sa délivrance, comme un flambeau qui s'allume.