Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.

French: Darby

L'Eternel a fait connaitre son salut, il a revele sa justice aux yeux des nations.

French: Martin (1744)

L'Eternel a fait connaître sa délivrance, il a révélé sa justice devant les yeux des nations.

New American Standard Bible

The LORD has made known His salvation; He has revealed His righteousness in the sight of the nations.

Références croisées

Ésaïe 52:10

L'Eternel découvre le bras de sa sainteté, Aux yeux de toutes les nations; Et toutes les extrémités de la terre verront Le salut de notre Dieu.

Ésaïe 62:2

Alors les nations verront ton salut, Et tous les rois ta gloire; Et l'on t'appellera d'un nom nouveau, Que la bouche de l'Eternel déterminera.

Ésaïe 49:6

Il dit: C'est peu que tu sois mon serviteur Pour relever les tribus de Jacob Et pour ramener les restes d'Israël: Je t'établis pour être la lumière des nations, Pour porter mon salut jusqu'aux extrémités de la terre.

Psaumes 22:31

Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-né.

Psaumes 24:5

Il obtiendra la bénédiction de l'Eternel, La miséricorde du Dieu de son salut.

Ésaïe 45:21-25

Déclarez-le, et faites-les venir! Qu'ils prennent conseil les uns des autres! Qui a prédit ces choses dès le commencement, Et depuis longtemps les a annoncées? N'est-ce pas moi, l'Eternel? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve.

Ésaïe 46:13

Je fais approcher ma justice: elle n'est pas loin; Et mon salut: il ne tardera pas. Je mettrai le salut en Sion, Et ma gloire sur Israël.

Jérémie 23:6

En son temps, Juda sera sauvé, Israël aura la sécurité dans sa demeure; Et voici le nom dont on l'appellera: L'Eternel notre justice.

Matthieu 28:19

Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit,

Marc 16:15

Puis il leur dit: Allez par tout le monde, et prêchez la bonne nouvelle à toute la création.

Luc 2:30-32

Car mes yeux ont vu ton salut,

Luc 3:6

Et toute chair verra le salut de Dieu.

Jean 16:8-10

Et quand il sera venu, il convaincra le monde en ce qui concerne le péché, la justice, et le jugement:

Romains 1:17

parce qu'en lui est révélée la justice de Dieu par la foi et pour la foi, selon qu'il est écrit: Le juste vivra par la foi.

Romains 3:21-26

Mais maintenant, sans la loi est manifestée la justice de Dieu, à laquelle rendent témoignage la loi et les prophètes,

Romains 9:30

Que dirons-nous donc? Les païens, qui ne cherchaient pas la justice, ont obtenu la justice, la justice qui vient de la foi,

Romains 10:3-4

ne connaissant pas la justice de Dieu, et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu;

Romains 10:18

Mais je dis: N'ont-ils pas entendu? Au contraire! Leur voix est allée par toute la terre, Et leurs paroles jusqu'aux extrémités du monde.

2 Corinthiens 5:21

Celui qui n'a point connu le péché, il l'a fait devenir péché pour nous, afin que nous devenions en lui justice de Dieu.

Philippiens 3:9

et d'être trouvé en lui, non avec ma justice, celle qui vient de la loi, mais avec celle qui s'obtient par la foi en Christ, la justice qui vient de Dieu par la foi,

Tite 2:13

en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus-Christ,

2 Pierre 1:1

Simon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont reçu en partage une foi du même prix que la nôtre, par la justice de notre Dieu et du Sauveur Jésus-Christ:

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org