Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Mettez-vous donc dans l'esprit de ne pas préméditer votre défense;
French: Darby
Mettez donc dans vos coeurs de ne pas vous preoccuper à l'avance de votre defense,
French: Louis Segond (1910)
Mettez-vous donc dans l'esprit de ne pas préméditer votre défense;
French: Martin (1744)
Mettez donc en vos cœurs de ne préméditer point comment vous aurez à répondre;
New American Standard Bible
"So make up your minds not to prepare beforehand to defend yourselves;
Sujets
Références croisées
Matthieu 10:19-20
Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiétez ni de la manière dont vous parlerez ni de ce que vous direz: ce que vous aurez à dire vous sera donné à l'heure même;
Marc 13:11
Quand on vous emmènera pour vous livrer, ne vous inquiétez pas d'avance de ce que vous aurez à dire, mais dites ce qui vous sera donné à l'heure même; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint.
Luc 12:11-12
Quand on vous mènera devant les synagogues, les magistrats et les autorités, ne vous inquiétez pas de la manière dont vous vous défendrez ni de ce que vous direz;