Parallel Verses

French: Darby

car tous ceux-ci ont jete aux offrandes de Dieu de leur superflu, mais celle-ci y a jete de sa penurie, tout ce qu'elle avait pour vivre.

Louis Segond Bible 1910

car c'est de leur superflu que tous ceux-là ont mis des offrandes dans le tronc, mais elle a mis de son nécessaire, tout ce qu'elle avait pour vivre.

French: Louis Segond (1910)

car c'est de leur superflu que tous ceux-là ont mis des offrandes dans le tronc, mais elle a mis de son nécessaire, tout ce qu'elle avait pour vivre.

French: Martin (1744)

Car tous ceux-ci ont mis aux offrandes de Dieu, de leur superflu; mais celle-ci y a mis de sa disette tout ce qu'elle avait pour vivre.

New American Standard Bible

for they all out of their surplus put into the offering; but she out of her poverty put in all that she had to live on."

Références croisées

Luc 8:43

Et une femme qui avait une perte de sang depuis douze ans, et qui, ayant depense tout son bien en medecins, n'avait pu etre guerie par aucun,

Luc 15:12

et le plus jeune d'entre eux dit à son pere: Pere, donne-moi la part du bien qui me revient. Et il leur partagea son bien.

Actes 2:44-45

Et tous les croyants etaient en un meme lieu, et ils avaient toutes choses communes;

Actes 4:34

Car il n'y avait parmi eux aucune personne necessiteuse; car tous ceux qui possedaient des champs ou des maisons les vendaient, et apportaient le prix des choses vendues,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain