Parallel Verses

French: Martin (1744)

S'en étant donc allés, ils trouvèrent tout comme il leur avait dit; et ils apprêtèrent l'[Agneau] de Pâque.

Louis Segond Bible 1910

Ils partirent, et trouvèrent les choses comme il le leur avait dit; et ils préparèrent la Pâque.

French: Darby

Et s'en etant alles, ils trouverent tout comme il leur avait dit; et ils appreterent la paque.

French: Louis Segond (1910)

Ils partirent, et trouvèrent les choses comme il le leur avait dit; et ils préparèrent la Pâque.

New American Standard Bible

And they left and found everything just as He had told them; and they prepared the Passover.

Références croisées

Luc 19:32

Et ceux qui étaient envoyés s'en allèrent, et trouvèrent [l'ânon] comme il le leur avait dit.

Luc 21:33

Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

Jean 2:5

Sa mère dit aux serviteurs : faites tout ce qu'il vous dira.

Jean 11:40

Jésus lui dit : ne t'ai-je pas dit que si tu crois tu verras la gloire de Dieu?

Hébreux 11:8

Par la foi Abraham étant appelé, obéit, pour aller en la terre, qu'il devait recevoir en héritage, et il partit sans savoir où il allait.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

12 Et il vous montrera une grande chambre haute, parée; apprêtez là l'[Agneau de Pâque]. 13 S'en étant donc allés, ils trouvèrent tout comme il leur avait dit; et ils apprêtèrent l'[Agneau] de Pâque. 14 Et quand l'heure fut venue, il se mit à table, et les douze Apôtres avec lui.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org